Dungeons&Dragons Colima

Foro hecho para jugadores Lisel/EMDL con el propósito de una comunicación más eficiente entre los jugadores y el DM, cualquier jugador de D&D es bienvenido.
 
ÍndiceÍndice  CalendarioCalendario  FAQFAQ  BuscarBuscar  MiembrosMiembros  Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  RegistrarseRegistrarse  ConectarseConectarse  

Comparte | 
 

 algo importante

Ir abajo 
AutorMensaje
thegodkira
Admin
avatar

Mensajes : 44
Fecha de inscripción : 18/05/2009
Edad : 26
Localización : mi casa =D

MensajeTema: Re: algo importante   Vie Jul 31, 2009 12:46 am

jajaj es divertido hecer spam..pero saben q no es divertido la muerte descontrolada de las jirafas macho...asi es ese es un problema deriesgo...pero saben q originaesas muertes....asi es las jirafas machos no son muy pacientes y lo q ocupan es ver anime y leer mangas en linea y a muchos de los fansub no les importa pero a nosotros si nos importa....si alguno de ustedes quiere acabar con esta discriminacion pues Twin Dragons no Fansub(TDnF) ocupa personal

¿Que ocupamos en TDnF?
es facil lo q se ocupa es lo siguiente
Anime:

Estos son unos puntos “generales” a tener en cuenta:

* Primero, esto es serio >: ( asi que por favor, solo manden las aplicaciones si estan seguros de que quieren entrar.
* Tener ganas de colaborar con el fansub.
* No pensar que unirte te hara “famoso” en la internet, la mayoria de las personas no leen los creditos, o siquiera les importa ;_;
* Llevarse bien con los demas miembros, no queremos problemas dentro del fansub.
* En lo personal, prefiero sacar los releases en un margen de 24 hrs, claro, se que no siempre es posible debido a cierto factor llamado “vida social”, aunque si eres capaz de terminar tu parte dentro de ese margen, 1punto!
* Nada de “drama”.
* Los MMORPG es una de las futuras actividades del fansub.
* Sied es un NEET.
* Odiamos a los NEET’s.
* Tú rascas mi espalda y yo la tuya O__o
* Es decir, estar dispuesto a ayudar cuando un miembro no puede cubrir su parte, ya que los demas harian lo mismo por ti.

Ahora los demas puestos:
Traductor:

* Responsabilidad y disponibilidad dentro del horario de sus proyectos.
* No usar programas o traductores en linea para hacer las traducciones
* No traducir tan literalmente, es decir, tratar de no salirse del contexto del mensaje.
* Tratar de usar un Español Neutro, nada de modismos/regionalismos, etc.
* Ser capaz de terminar la traduccion dentro de un margen de 8hrs, o al menos no salirse mucho del margen de 24. (seriamente, no creo que tome mas de 5 hrs 22 mins de traduccion)

Timer:

* Tener paciencia.
* Horario flexible dentro de sus proyectos.
* Los metodos de hacer los tiempos/ sincronizacion (Timing) esta a su eleccion, ya sea desde el script traducido o un “pre-timing”
* De preferencia usar el Aegisub para hacer el timing.
* Tener encuenta los estilos de dialogo, por aqui usualmente son:
*Letra entendible
*Bordes Oscuros, Fondo Claros
*En caso de carteles, los estilos de acuerdo al cartel, de ser posible, lo mas parecido

AFX’ers:

* Que sepan usar AE
* Que puedan hacer Karaokes con efectos en AE
* Criterio para elegir estilos/efectos adecuados para la cancion.
* La “flexibilidad” en el horario no es tan indispensable aqui, si puedes terminar los karaokes antes del proximo episodio, todos felices.

Encoders/Uploaders:

* No usar convertidores.
* Los programas usados son VirtualDub y MeGUI
* Que manejen codecs x264/h.264 o XviD con contenedores Mp4/Avi
* El Mkv rulea, pero desafortunadamente todos tiene problemas al reproducirlo
* Nosotros :h: HQ & HD
* Si puedes subir tus encodeos, mucho mejor, a menos de que consigas a alguien que los pueda subir por ti
* El servidor es a tu eleccion, pero el consentido es MegaUpload , aunque RapidShare o Send Space estan bien.

Manga:
Traductor:

* Responsabilidad y disponibilidad dentro del horario de sus proyectos.
* No usar programas o traductores en linea para hacer las traducciones
* No traducir tan literalmente, es decir, tratar de no salirse del contexto del mensaje.
* Tratar de usar un Español Neutro, nada de modismos/regionalismos, etc.

Corrector:

* Tener buena ortografia y gramatica.
* No tardarse una semana por scan.

Cleaner\Editor:

* No usar Paint.
* Seriamente, nada de Paint.
* Usar Photoshop o algun otro editor de imagenes (Nada de paint)
* Ser capaces de limpiar la raw (Globos de dialogo, carteles, etc.)
* Ser capaces de reconstruirla para poner el texto sobre el scan

Typesetter:

* Tener buen criterio para seleccionar el estilo de fuente para pegar el texto en los scans ya limpios .
* Originalidad y creatividad.

Si se quieren unir, mandenme un correo a:

* sied@twin-dragons.foroactivo.es

o a nuestro correo hotmail:

* Lier_Vi_Britannia@hotmail.com
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://twin-dragons.foroactivo.es/blog/
thegodkira
Admin
avatar

Mensajes : 44
Fecha de inscripción : 18/05/2009
Edad : 26
Localización : mi casa =D

MensajeTema: Re: algo importante   Vie Jul 31, 2009 12:48 am

para una mallor informacion por favor entren en nuestras paginas

http://twin-dragons-no-fansub.blogspot.com/

http://twin-dragons.foroactivo.es/blog/
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://twin-dragons.foroactivo.es/blog/
 
algo importante
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» [Fic]~Buscando algo para hacer~ Parte 1
» **" La amistad es lo más importante"**
» FC Barcelona VS Real Madrid CF, algo mas que una rivalidad.
» [Prólogo] ¿Una parada a tomar algo?
» Tiene que haber algo en común

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Dungeons&Dragons Colima :: Otros-
Cambiar a: